Noticias desde Florida: Speaking out! la revista de la ATIF

La ATIF (Asociación de Traductores e Intérpretes de Florida, EE. UU.) es una sección de la ATA y miembro de la IMIA. Como parte de su estrategia de comunicación, la ATIF cuenta con un blog, ATIF News, y desde 2010 edita también una revista llamada Speaking Out! El último número que acaba de salir viene Read More …

Sobre interpretación en la 52 Conferencia Anual de la ATA

Mañana dará comienzo en Boston (Massachusetts, EE. UU.) la 52 Conferencia Anual de la Asociación ATA (American Translators Association) y aunque esté al otro lado del charco espero poder seguir las presentaciones y ponencias a través de la cuenta twitter de la ATA (@atanet) o de la de cualquiera de sus asistentes 😉 (#ATA52). El Read More …

Curiosidades de la interpretación en Naciones Unidas

La Organización de las Naciones Unidas (ONU) es la mayor organización internacional existente en la actualidad y se define como una asociación de gobiernos global que facilita la cooperación en asuntos como el Derecho internacional, la paz y seguridad internacional, el desarrollo económico y social, los asuntos humanitarios y los derechos humanos. La ONU fue Read More …

Cursos cortos de interpretación en el MIIS

El MIIS (Monterey Institute of International Studies) anuncia dos cursos intensivos de interpretación (Portugués/Español, Portugués/Inglés) para el próximo otoño –programados para que coincidan con la conferencia anual de la ATA– dictados por el intérprete brasileño afincado en EE. UU. y escritor, Ewandro Magalhães. Los días 24, 25 y 26 de octubre de 2010 se celebrará Read More …

Interpretación y acreditación en Estados Unidos

De eso se quejaba precisamente Harry Obst en su libro, de la falta de criterio homogéneo para la acreditación de intérpretes en su país y de la carencia de un sistema de formación adecuado que prepare a los intérpretes del futuro en Estados Unidos a semejanza del modelo que se sigue en el viejo continente. Read More …

Traductores e intérpretes en la Conferencia de la ATA

Para los que -como yo- no tuvieron la suerte de asistir a la quincuagésima Conferencia Anual de la ATA, que se celebró en Nueva York del 28 al 31 de octubre de 2009, aquí les dejo un vídeo publicado por la misma asociación y que resume el concurrido evento. La siguiente cita está prevista para Read More …

Blogs de traducción e interpretación

Cada vez hay más profesionales del ámbito de la lingüística, la traducción, la interpretación o los idiomas que escriben blogs, o al menos eso es lo que afirma la ATA (American Translators Association). Según esta Asociación, la mayor asociación profesional de traductores e intérpretes en EE. UU., este tipo de bitácoras hablan específicamente del trabajo Read More …