Hush-A-Phone: Los primeros susurros de la interpretación simultánea

Hush-A-Phone es el nombre de un invento patentado en 1921 y utilizado por el norteamericano Edward A. Filene y el británico A. Gordon-Finlay como parte del sistema (Hushaphone Filene-Finley IBM) que idearon para transmitir discursos de un idioma a otro, una suerte de traductor de voz o intérprete telefónico, la forma más primitiva de interpretación Read More …

La interpretación simultánea en la OIT

He recuperado un interesante artículo que se publicó en abril de 2007 en la revista de la OIT “Trabajo”. El artículo se titula “Trasladar el mensaje de la OIT al mundo” y describe el funcionamiento del servicio de interpretación en este organismo internacional. Los delegados encuentran asiento, se colocan los auriculares, conectan el canal del Read More …