Nuevo diccionario de falsos amigos

¿Qué intérprete o traductor no ha tenido pesadillas o algún que otro quebradero de cabeza con los falsos amigos o también conocidos como cognados, palabras afines o falsas equivalencias? Como nos cuenta el CVC, la expresión falsos amigos “se emplea para referirse a aquellas palabras que, a pesar de pertenecer a dos lenguas distintas, presentan Read More …

Diccionario de ciencias animales

Hoy comparto con vosotros un interesante diccionario que me acaban de recomendar sobre ciencias animales que publica el Cirad (Centro de cooperación internacional de investigación agrícola para el desarrollo) y que coordina Meyer Christian y Johann Huguenin: «Dictionnaire des Sciences Animales». Este diccionario incluye más de 30.000 artículos (en francés) con términos y expresiones (en Read More …

Las palabras de la Semana Santa

Inmersos como estamos en la Semana Santa, que mejor ocasión para echar un vistazo a este magnífico glosario del argot cofrade, que nos regala la página de Semana Santa de Morón de la Frontera en Sevilla. Y es que, como dicen en la Fundéu BBVA (institución cuyo principal objetivo es colaborar con el buen uso Read More …