Taller de recursos vocales para intérpretes

La Comisión de Actividades de APTIC organiza en Barcelona un taller de recursos vocales para intérpretes profesionales, cuyo objetivo es dotar a los intérpretes de una serie de pautas para trabajar la resonancia y proyección de la voz, experimentar la flexibilidad vocal y fortalecer el aparato fonador.

El trabajo de interpretación requiere utilizar la voz de una manera intensiva, a menudo sin haber adquirido previamente los recursos, técnicas y trucos para proyectar una voz agradable sin cansarse en exceso, cuidando la respiración y vocalizando correctamente.

El curso tendrá una duración de 8 horas, distribuidas en dos sesiones (sábados 13 y 20 de junio, de 15:30 a 19:30 h). Ambas sesiones tendrán una parte teórica y otra práctica.

Japonés para intérpretes

Yo de momento no tengo intención de aprender japonés, pero seguro que hay bastantes intérpretes de español que tienen este idioma como lengua B ó C. Lionel Dersot, intérprete de japonés, inglés y francés, tiene un blog muy interesante y muy activo y no hace mucho informaba de un curso que está montando que quizás pueda interesar a algún intérprete de español: Advanced Japanese Language Learning for General Learners and Interpreters. A resource in progress for serious advanced self-learners of modern, professional Japanese and for non-native interpreters
No se pierde nada por echar un vistazo