Home
Contacto
Categorías
Agricultura y Pesca
Asociaciones de intérpretes
Blogs y páginas de intérpretes
- 2Interpreters
- Alessio Iacovoni
- Antje Bormann
- Aventuras de una traductora e intérprete en Madrid
- Avinc
- Aymeric de Poyen
- Boots in the booth
- Brian Harris
- Caroline Elias
- Céline Graciet
- Contract Interpreters
- Cosas de Dos Palabras
- Cris Silva
- Daniel Gile
- Diana Soliverdi
- Don de Lenguas
- Edgar Weiser
- El de Pol
- El Gascón Jurado
- Ewandro Magalhães
- Fabio Said
- Fernando Campos Leza
- From our lips to your ears
- Getting on it
- GSTILE
- In my words
- InterpretAmerica
- Interpreting en point
- Javier del Pino
- JFK
- Jonathan Faydi
- José Luis Villanueva-Senchuk
- José María Conde
- Khang Nguyen
- Le blog du BDE
- Lionel Dersot
- Oficina Lingüística Española
- Palavra de intérprete
- Pierre Wong
- Rassoul Pedram
- Sergio Viaggio
- The booth inhabitant
- The court interpreter
- The Daily Terp
- The ESIT Post
- The Interpreter Diaries
- The mute button
- The Professional Interpreter
- Valeria Aliperta
- Videolog de AIB
Editoriales y librerias especializadas
Formación para intérpretes
Foros sobre interpretación
Interpretación en organismos internacionales
Libros para comprar
Práctica para intérpretes (webcasts, vídeos, podcasts, streaming y clases)
- 10 Downing Street
- American rhetoric
- Assnat
- Cervantes TV
- Collège de France
- Council Live
- ECB Webcasts
- Elysée
- EuroparlTV
- FMI
- La ETI en directo
- MIT
- Moncloa
- ONU
- ORCIT
- Presidencia española de la UE
- Presidencia francesa de la UE
- Recursos para intérpretes
- Servicio audiovisual de la CE
- The White House
- UIT
- Universidad de Oxford
- Universidades de EE. UU.
- Webcast Portal – CE


Hola,
Soy Chema Lamirán Community Manager del Centro Adscrito de Valencia de la Universidad Europea de Madrid, os escribo porque dentro de nuestro programa de postgrados y masters tenemos el Master de Interpretación en Conferencias Multidisciplinares y nos encantaría si en vuestra barra lateral en el apartado donde incluís formación para interpretes nos pudierais incluir, ya que estáis recogiendo nuestra licenciatura de Madrid y creemos que este Master es también muy interesante.
Asimismo nos gustaría ver si podemos colaborar de alguna manera, mediante un intercambio de enlaces o de post en algunos de nuestros blogs (babelworld o comunidad Estema (nuestra escuela de negocios)).
Un cordial saludo y muchas gracias, ya me decís.
Os dejo mi tfno si necesitáis mas info 636 980664
Gracias por la información Chema; acabo de incluir un enlace al Máster de Interpretación de Conferencias Multidisciplinares de la UEM en Valencia en el apartado de formación de Bootheando. En cuanto a la posibilidad de colaboración, puedes remitir un correo a bootheando@gmail.com
¡Un saludo!