<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Bootheando</title>
	<atom:link href="http://www.bootheando.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bootheando.com</link>
	<description>El blog de un intérprete de conferencias</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 16:06:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Lanzamiento de la iniciativa «Endless Possibilities Talks» by No disparen al traductor &#187; Blog Archive &#187; Formación y nuevas tecnologías: webinars - Traducción, interpretación, productividad y algo más&#8230;</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2012/02/07/lanzamiento-de-la-iniciativa-endless-possibilities-talks/comment-page-1/#comment-7241</link>
		<dc:creator>No disparen al traductor &#187; Blog Archive &#187; Formación y nuevas tecnologías: webinars - Traducción, interpretación, productividad y algo más&#8230;</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 16:06:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=4745#comment-7241</guid>
		<description>[...] de traductor e intérprete de la Universidad de Alicante; la misma semana, se puso en marcha la iniciativa «Endless Possibilities Talks», a celebrarse regularmente a través de los Hangouts de Google+, etc. Lo cierto es que tenemos a [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] de traductor e intérprete de la Universidad de Alicante; la misma semana, se puso en marcha la iniciativa «Endless Possibilities Talks», a celebrarse regularmente a través de los Hangouts de Google+, etc. Lo cierto es que tenemos a [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Lanzamiento de la iniciativa «Endless Possibilities Talks» by Gerda Prato-Espejo</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2012/02/07/lanzamiento-de-la-iniciativa-endless-possibilities-talks/comment-page-1/#comment-7240</link>
		<dc:creator>Gerda Prato-Espejo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 14:45:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=4745#comment-7240</guid>
		<description>Mil gracias por tu participación y tu ayuda incondicional en la difusión de nuestra iniciativa!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mil gracias por tu participación y tu ayuda incondicional en la difusión de nuestra iniciativa!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Cursos de interpretación en Buenos Aires by Traductor Google</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2012/01/31/cursos-de-interpretacion-en-buenos-aires/comment-page-1/#comment-7207</link>
		<dc:creator>Traductor Google</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 01:22:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=4740#comment-7207</guid>
		<description>Podrías por favor indicarme el precio de los cursos o la web donde estén listados.
O enviarme un correo electrónico.
Muchas gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Podrías por favor indicarme el precio de los cursos o la web donde estén listados.<br />
O enviarme un correo electrónico.<br />
Muchas gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Notas de corte para interpretación y traducción by Renie</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2010/07/19/notas-de-corte-para-interpretacion-y-traduccion/comment-page-1/#comment-7195</link>
		<dc:creator>Renie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 08:51:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=2787#comment-7195</guid>
		<description>hola! 
estoy interesada en estudiar traducción e interpretación en Madrid,en Alcala de henares o en la Complutense, y quería saber qué lenguas se pueden elegir, porque en algunos sitios encuentro que solo estan disponibles francés y alemán, pero en otros veo que también se pueden elegir otras (me gustaria estudiar japonés)
Si sabéis algo del tema, por favor decídmelo!
Gracias! Renie
lilithnyankt@gmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola!<br />
estoy interesada en estudiar traducción e interpretación en Madrid,en Alcala de henares o en la Complutense, y quería saber qué lenguas se pueden elegir, porque en algunos sitios encuentro que solo estan disponibles francés y alemán, pero en otros veo que también se pueden elegir otras (me gustaria estudiar japonés)<br />
Si sabéis algo del tema, por favor decídmelo!<br />
Gracias! Renie<br />
<a href="mailto:lilithnyankt@gmail.com">lilithnyankt@gmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sobre la Autora by Bootheando</title>
		<link>http://www.bootheando.com/sobre-la-autora/comment-page-1/#comment-6730</link>
		<dc:creator>Bootheando</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 17:10:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?page_id=4019#comment-6730</guid>
		<description>Hola Maite:
¡Muchas gracias por tu comentario! Para practicar hay un montón de recursos, desde libros de ejercicios escritos hasta repositorios de discursos y clases on line (puedes echar un vistazo a los enlaces del blog y allí encontrarás bastante material). En cuanto a los cursos, no sé si lo que buscas son cursos cortos o de mayor duración, pero en cualquier caso suelo publicar todas las actividades de formación de las que me hago eco. Si necesitas información más concreta, envíame un correo y lo comentamos.
¡Un saludo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Maite:<br />
¡Muchas gracias por tu comentario! Para practicar hay un montón de recursos, desde libros de ejercicios escritos hasta repositorios de discursos y clases on line (puedes echar un vistazo a los enlaces del blog y allí encontrarás bastante material). En cuanto a los cursos, no sé si lo que buscas son cursos cortos o de mayor duración, pero en cualquier caso suelo publicar todas las actividades de formación de las que me hago eco. Si necesitas información más concreta, envíame un correo y lo comentamos.<br />
¡Un saludo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on El efecto cabina by Bootheando</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2011/12/27/el-efecto-cabina/comment-page-1/#comment-6729</link>
		<dc:creator>Bootheando</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 16:59:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=4663#comment-6729</guid>
		<description>¡Gracias por el comentario Javi! Las lámparas están bien, pero a esos precios no creo que se lleguen a usar nunca ;-)
¡Saludos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Gracias por el comentario Javi! Las lámparas están bien, pero a esos precios no creo que se lleguen a usar nunca <img src='http://www.bootheando.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
¡Saludos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sobre la Autora by Bootheando</title>
		<link>http://www.bootheando.com/sobre-la-autora/comment-page-1/#comment-6728</link>
		<dc:creator>Bootheando</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 16:53:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?page_id=4019#comment-6728</guid>
		<description>Hola Vanina:
Muchas gracias por tu comentario. La verdad es que yo no trabajo en el terreno judicial, así que en ese sentido poco te puedo ayudar :-( Sí que te puedo hablar de iniciativas en Google Plus (&quot;hangouts&quot;), por ejemplo, de intérpretes que se reúnen de forma periódica para practicar consecutiva sobre temas judiciales. Este tipo de iniciativas creo que resultan muy interesantes porque al fin y al cabo lo más importante es la experiencia y ésta solo se consigue a base de horas y horas de práctica ;-) 
¡Un saludo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Vanina:<br />
Muchas gracias por tu comentario. La verdad es que yo no trabajo en el terreno judicial, así que en ese sentido poco te puedo ayudar <img src='http://www.bootheando.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' />  Sí que te puedo hablar de iniciativas en Google Plus (&#8220;hangouts&#8221;), por ejemplo, de intérpretes que se reúnen de forma periódica para practicar consecutiva sobre temas judiciales. Este tipo de iniciativas creo que resultan muy interesantes porque al fin y al cabo lo más importante es la experiencia y ésta solo se consigue a base de horas y horas de práctica <img src='http://www.bootheando.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
¡Un saludo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Los intérpretes en las redes sociales by Bootheando</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2012/01/10/los-interpretes-en-las-redes-sociales/comment-page-1/#comment-6727</link>
		<dc:creator>Bootheando</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 16:46:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=4716#comment-6727</guid>
		<description>Many thanks Gio!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Many thanks Gio!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sobre la Autora by Maite</title>
		<link>http://www.bootheando.com/sobre-la-autora/comment-page-1/#comment-6726</link>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 11:22:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?page_id=4019#comment-6726</guid>
		<description>Hola Clara, 

gracias por dedicar parte de tu tiempo a redactar este blog y a compartir con los que amamos este mundo todos tus conocimientos y tu experiencia.
Yo también soy traductora y me encantaría hacer más trabajos de interpretación pero no encuentro muchas ocasiones (o soy yo la que no está enfocando bien la búsqueda). Por otro lado, siento como si no estuviera preparada... me asalta el amenazador &quot;y si...&quot; (y si no sé hacerlo, y si al final el cliente no queda contento, etc.). Sé que eso tiene una cura: práctica y más práctica. Ý si un día sale mal... pues tendré que practicar más. Si se te ocurre alguna manera en la que pueda practicar más, coger más soltura, algún curso... lo que sea.. te agradecería que me informaras. Me apasiona mi trabajo y tengo hambre de conocimientos.
Una vez más: gracias y a seguir bootheando!!
:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Clara, </p>
<p>gracias por dedicar parte de tu tiempo a redactar este blog y a compartir con los que amamos este mundo todos tus conocimientos y tu experiencia.<br />
Yo también soy traductora y me encantaría hacer más trabajos de interpretación pero no encuentro muchas ocasiones (o soy yo la que no está enfocando bien la búsqueda). Por otro lado, siento como si no estuviera preparada&#8230; me asalta el amenazador &#8220;y si&#8230;&#8221; (y si no sé hacerlo, y si al final el cliente no queda contento, etc.). Sé que eso tiene una cura: práctica y más práctica. Ý si un día sale mal&#8230; pues tendré que practicar más. Si se te ocurre alguna manera en la que pueda practicar más, coger más soltura, algún curso&#8230; lo que sea.. te agradecería que me informaras. Me apasiona mi trabajo y tengo hambre de conocimientos.<br />
Una vez más: gracias y a seguir bootheando!!<br />
 <img src='http://www.bootheando.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on El efecto cabina by Javi</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2011/12/27/el-efecto-cabina/comment-page-1/#comment-6716</link>
		<dc:creator>Javi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jan 2012 23:13:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=4663#comment-6716</guid>
		<description>Muy interesante Clara.

Igual se podría probar con un luz de este tipo: http://www.usa.philips.com/c/energylight/27718/cat/en/#filterState0=ENERGYLIGHT_SU_US_CONSUMER%3Dtrue

Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy interesante Clara.</p>
<p>Igual se podría probar con un luz de este tipo: <a href="http://www.usa.philips.com/c/energylight/27718/cat/en/#filterState0=ENERGYLIGHT_SU_US_CONSUMER%3Dtrue" rel="nofollow">http://www.usa.philips.com/c/energylight/27718/cat/en/#filterState0=ENERGYLIGHT_SU_US_CONSUMER%3Dtrue</a></p>
<p>Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

