Archivo de entradas

Categorías

Suscríbete

Segundo aniversario de bootheando

Hoy BOOTHEANDO cumple dos años y no podría estar más contenta de haber tomado la decisión de lanzarme a la blogosfera aquel verano de 2008. El balance de estos dos años es más que positivo. Empecé a escribir el blog para aprender sobre las posibilidades del mundo 2.0 y sobre todo para compartir todo lo que . . . → Read More: Segundo aniversario de bootheando

Bootheando en australiano

Maria Rosa Ochoa es profesora de traducción e interpretación en Australia, en el Petersham TAFE, Sydney Institute. Desde el año 2004 emplea blogs, wikis y podcasting blogs (entrevistas que ella misma realiza para crear actividades reales y escuchar inglés, sobre todo inglés australiano) como herramientas educativas en sus clases. Este año bootheando ha tenido el honor . . . → Read More: Bootheando en australiano

La unión hace la fuerza

Nataly Kelly del Common Sense Advisory publicó en el blog Global Watchtower una reseña de la primera Cumbre norteamericana sobre interpretación organizada por InterpretAmerica y que tuvo lugar en Washington D.C. el pasado 17 de junio.

La cumbre reunió a personas de los principales sectores vinculados al campo de la interpretación –interpretación en los servicios públicos, de . . . → Read More: La unión hace la fuerza

Interpretación automática o el intérprete más listo de la clase

Hace poco hablaba yo del prometedor futuro de nuestra profesión … no sé en qué estaría pensando, la verdad. Al igual que los fantásticos traductores automáticos (robotitos destructores, según algunos) iban a sustituir a los traductores de carne y hueso, ahora va a resultar que también los intérpretes tenemos los días contados.

Néstor Jacob, emprendedor y fundador . . . → Read More: Interpretación automática o el intérprete más listo de la clase

Consejos para trabajar con una agencia de interpretación

La empresa estadounidense ABBN (A Bridge Between Nations) ofrece un amplio y completo abanico de servicios (técnicos, equipos e intérpretes) para la organización de eventos internacionales. Desde su experiencia, ABBN ha preparado este vídeo dónde se analizan los aspectos que hay que tener en cuenta a la hora de contratar los servicios de una agencia de . . . → Read More: Consejos para trabajar con una agencia de interpretación

Interpretación simultánea en televisión

La interpretación simultánea en televisión suele realizarse bien en debates o entrevistas en estudio o en retransmisiones en directo de un acontecimiento que tiene lugar en el exterior. En cualquier caso, este tipo de interpretación debe ser objeto de una cuidadosa planificación, para conocer de antemano las características del programa, su duración, los idiomas de los . . . → Read More: Interpretación simultánea en televisión

La interpretación en Núremberg

La creación de la Sociedad de Naciones y, sobre todo, la celebración de los Juicios de Núremberg supusieron un hito que sentó las bases de la interpretación simultánea como profesión. Los Juicios de Núremberg fueron una serie de procesos jurisdiccionales emprendidos por iniciativa de las naciones aliadas vencedoras al final de la Segunda Guerra Mundial, en . . . → Read More: La interpretación en Núremberg

Glosario Multilingüe Jurídico Policial

Hoy ha caído en mis manos el Glosario Multilingüe Jurídico Policial, una obra muy útil e interesante de la que desconocía su existencia, aunque salió a la luz hace ya tres años. Sí, ya sé que los asuntos policiales nada tienen que ver ni con la agricultura ni con la pesca, mi ámbito de trabajo habitual, . . . → Read More: Glosario Multilingüe Jurídico Policial

Cursos de interpretación en los servicios públicos de la Universidad de Alcalá

El próximo mes de marzo, la Universidad de Alcalá acogerá cuatro seminarios de formación en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos que ahondan en las posibilidades que ofrece la interpretación remota, la interpretación de signos y la interpretación jurídico-legal de la mano de distintos profesionales. Es una oportunidad inigualable para profundizar en las características de . . . → Read More: Cursos de interpretación en los servicios públicos de la Universidad de Alcalá

Bootheando un año más

. . . → Read More: Bootheando un año más