Curso en línea de Traducción Especializada e Interpretación Profesional para México y América Latina

uic-banner

La Universidad Intercontinental es una de las universidades pioneras en la enseñanza de la Traducción en México y cuenta con más de 25 años de experiencia. El próximo mes de octubre lanza un nuevo proyecto de formación en línea en el que tengo el privilegio de participar: «Diplomado en Traducción Especializada e Interpretación Profesional».

Se trata de un proyecto innovador que se presenta hoy en dicha universidad con motivo diplomado-en-traduccion-especializada-e-interpretacion-profesional-en-linea-594x1024del Día del Traductor y del Intérprete: TRADUIC 2016 y que cuenta con 11 módulos, de los que 4 son sobre interpretación: «Iniciación a la interpretación» (20 horas), «Interpretación Consecutiva EN/FR>ES» (20 horas), «Interpretación Simultánea EN/FR>ES» (40 horas) e «Interpretación Simultánea PT>ES» (40 horas).

El programa tiene una duración de 300 horas, además de un mes de prácticas profesionales en agencias de traducción, y está dirigido a graduados de Traducción e Interpretación de México y América Latina, peritos traductores o profesionales de otras áreas.

Os adelanto el programa preliminar:

I. Perfeccionamiento de la lengua materna y de la lengua de trabajo
M1: Ortotipografía y gramática del español (20 horas).
M2: Perfeccionamiento de la lengua inglesa (20 horas) o M2: Perfeccionamiento de la lengua francesa (20 horas) o M2: Perfeccionamiento de la lengua portuguesa (20 horas).

II. Traducción especializada
M3: Traducción Asistida por Computadora, Traducción Automática y Posedición EN/FR>ES (40 horas).
M4: Traducción Jurídica EN/FR>ES (20 horas) o M4: Traducción Jurídica PT>ES (20 horas).
M5: Traducción Médica y Farmacéutica EN/FR>ES (20 horas).

III. Localización y Traducción audiovisual
M6: Localización de videojuegos y páginas web EN/FR>ES (40 horas).
M7: Subtitulaje EN>ES (40 horas) o M7: Doblaje EN>ES (40 horas).

IV. Interpretación
M8: Iniciación a la interpretación (20 horas).
M9: Interpretación Consecutiva EN/FR>ES (20 horas).
M10: Interpretación Simultánea EN/FR>ES (40 horas).
M11: Interpretación Simultánea PT>ES (40 horas).

V. Prácticas profesionales
M11: Prácticas profesionales en agencias de traducción (un mes).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *