Consejos para trabajar con una agencia de interpretación

La empresa estadounidense ABBN (A Bridge Between Nations) ofrece un amplio y completo abanico de servicios (técnicos, equipos e intérpretes) para la organización de eventos internacionales. Desde su experiencia, ABBN ha preparado este vídeo dónde se analizan los aspectos que hay que tener en cuenta a la hora de contratar los servicios de una agencia de interpretación para una reunión o conferencia. También explica las diferencias y peculiaridades de la interpretación simultánea y la consecutiva, algo que pueden resultar obvio para muchos intérpretes, pero que, lamentablemente, desconocen muchas personas que trabajan casi diariamente con intérpretes.

1 Comment

  1. Hola!!!

    Me encanta este blog!!! Les quería dejar un sitio donde escribi un artículo sobre la interpretación!!! Espero que les gusta y sin tienen comentarios, go ahead!!!
    http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/%c2%bfque-es-interpretar-2010-04-19.html

    Saludos!!!

Leave a Reply