<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Blogs de traducción e interpretación</title>
	<atom:link href="http://www.bootheando.com/2009/10/23/blogs-de-traduccion-e-interpretacion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bootheando.com/2009/10/23/blogs-de-traduccion-e-interpretacion/</link>
	<description>El blog de un intérprete de conferencias</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 16:06:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: autor</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2009/10/23/blogs-de-traduccion-e-interpretacion/comment-page-1/#comment-839</link>
		<dc:creator>autor</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 08:40:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=1600#comment-839</guid>
		<description>¡Hola Ana!
Encantada de tenerte entre los &quot;comentaristas&quot; de bootheando; Y por supuesto espero verte ¡muchas veces más! Como sabes, el blog se centra sobre todo en asuntos relativos a la interpretación, pero es inevitable hablar de traducción, de terminología y de mil cosas más; y, como bien dices, la blogosfera está para intercambiar y compartir ;-)
Un saludo desde bootheando..............</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Hola Ana!<br />
Encantada de tenerte entre los &#8220;comentaristas&#8221; de bootheando; Y por supuesto espero verte ¡muchas veces más! Como sabes, el blog se centra sobre todo en asuntos relativos a la interpretación, pero es inevitable hablar de traducción, de terminología y de mil cosas más; y, como bien dices, la blogosfera está para intercambiar y compartir <img src='http://www.bootheando.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
Un saludo desde bootheando&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ana</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2009/10/23/blogs-de-traduccion-e-interpretacion/comment-page-1/#comment-838</link>
		<dc:creator>ana</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 23:39:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=1600#comment-838</guid>
		<description>Descubrí su blog hace cierto tiempo, y con este artículo inauguro mi participación como comentarista. Yo tengo un blog que me ayuda a depurar todo lo que siento ante la realidad profesional. Muchas veces es una profesión solitaria y de esta manera podemos intercambiar información (aprender y enseñar) con nuestros colegas.
Espero que esta tendencia siga y sigas escribiendo como hasta ahora!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Descubrí su blog hace cierto tiempo, y con este artículo inauguro mi participación como comentarista. Yo tengo un blog que me ayuda a depurar todo lo que siento ante la realidad profesional. Muchas veces es una profesión solitaria y de esta manera podemos intercambiar información (aprender y enseñar) con nuestros colegas.<br />
Espero que esta tendencia siga y sigas escribiendo como hasta ahora!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gustavo Lucardi</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2009/10/23/blogs-de-traduccion-e-interpretacion/comment-page-1/#comment-837</link>
		<dc:creator>Gustavo Lucardi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 02:35:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=1600#comment-837</guid>
		<description>Hay muchos más y también tiene que haber muchos más. Sigo recibiendo sugerencias y sigo actualizando la lista. 
:)

Estamos en contacto, un cordial saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hay muchos más y también tiene que haber muchos más. Sigo recibiendo sugerencias y sigo actualizando la lista.<br />
 <img src='http://www.bootheando.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Estamos en contacto, un cordial saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: autor</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2009/10/23/blogs-de-traduccion-e-interpretacion/comment-page-1/#comment-836</link>
		<dc:creator>autor</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 09:25:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=1600#comment-836</guid>
		<description>Muchas gracias Gustavo, por la información y por el enlace.  Espero que esa lista se vaya engrosando con el tiempo: ¡tiene que haber muchos más blogs en español!
Un saludo desde bootheando</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias Gustavo, por la información y por el enlace.  Espero que esa lista se vaya engrosando con el tiempo: ¡tiene que haber muchos más blogs en español!<br />
Un saludo desde bootheando</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gustavo Lucardi</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2009/10/23/blogs-de-traduccion-e-interpretacion/comment-page-1/#comment-834</link>
		<dc:creator>Gustavo Lucardi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 06:14:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=1600#comment-834</guid>
		<description>Hay varias listas en inglés de blogs de traducciones publicadas en la red, la de ATA es sin duda una de las mejores por su autoriad y seriedad. Hay varias otras listas de blogs de traducciones en inglés y otras lenguas.

La siguiente es una lista completa de los mejores blogs de traducciones escritos en español:

http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/blogs-de-traducciones-2009-11-01.html

Por supuesto que Bootheando está en la lista, pero si alguno de nuestros lectores conoce algún blog que crea que tiene la importancia y la calidad necesaria para considerar agregarlo a esta lista de blogs sobre traducciones en castellano, no dude en contactarnos dejando un comentario para que consideremos agregarlo en la siguiente dirección:

http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/blogs-de-traducciones-2009-11-01.html#respond

Un cordial saludo para todos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hay varias listas en inglés de blogs de traducciones publicadas en la red, la de ATA es sin duda una de las mejores por su autoriad y seriedad. Hay varias otras listas de blogs de traducciones en inglés y otras lenguas.</p>
<p>La siguiente es una lista completa de los mejores blogs de traducciones escritos en español:</p>
<p><a href="http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/blogs-de-traducciones-2009-11-01.html" rel="nofollow">http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/blogs-de-traducciones-2009-11-01.html</a></p>
<p>Por supuesto que Bootheando está en la lista, pero si alguno de nuestros lectores conoce algún blog que crea que tiene la importancia y la calidad necesaria para considerar agregarlo a esta lista de blogs sobre traducciones en castellano, no dude en contactarnos dejando un comentario para que consideremos agregarlo en la siguiente dirección:</p>
<p><a href="http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/blogs-de-traducciones-2009-11-01.html#respond" rel="nofollow">http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/blogs-de-traducciones-2009-11-01.html#respond</a></p>
<p>Un cordial saludo para todos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

