<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: El intérprete de Gadafi</title>
	<atom:link href="http://www.bootheando.com/2009/09/24/el-interprete-de-gadafi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bootheando.com/2009/09/24/el-interprete-de-gadafi/</link>
	<description>El blog de un intérprete de conferencias</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 16:06:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: autor</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2009/09/24/el-interprete-de-gadafi/comment-page-1/#comment-822</link>
		<dc:creator>autor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 10:19:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=1467#comment-822</guid>
		<description>Gracias de nuevo por el enlace, tus comentarios y palabras de apoyo .. que siempre vienen bien ;-)
Un saludo y ¡feliz día a tí también!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias de nuevo por el enlace, tus comentarios y palabras de apoyo .. que siempre vienen bien <img src='http://www.bootheando.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
Un saludo y ¡feliz día a tí también!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rosa</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2009/09/24/el-interprete-de-gadafi/comment-page-1/#comment-821</link>
		<dc:creator>Rosa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 09:44:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=1467#comment-821</guid>
		<description>Tienes toda la razón, ¡aún aguantó lo suyo ese pobre hombre! Sin embargo, para mí la mejor frase del artículo es esta:

«Ajalyaqeen, who had to rescue the bealegured interpreter, was given the day off yesterday.»

En fin, el otro día te mandé el link a horas intempestivas y no tuve tiempo de enrollarme mucho, pero tengo que decirte que tu blog es completísimo, muy profesional y de los más interesantes de este mundillo. ¡Enhorabuena y sigue así!

Ah, ¡y feliz día del traductor! :-)

Rosa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tienes toda la razón, ¡aún aguantó lo suyo ese pobre hombre! Sin embargo, para mí la mejor frase del artículo es esta:</p>
<p>«Ajalyaqeen, who had to rescue the bealegured interpreter, was given the day off yesterday.»</p>
<p>En fin, el otro día te mandé el link a horas intempestivas y no tuve tiempo de enrollarme mucho, pero tengo que decirte que tu blog es completísimo, muy profesional y de los más interesantes de este mundillo. ¡Enhorabuena y sigue así!</p>
<p>Ah, ¡y feliz día del traductor! <img src='http://www.bootheando.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Rosa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: El intérprete de Gadafi II &#124; Bootheando</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2009/09/24/el-interprete-de-gadafi/comment-page-1/#comment-820</link>
		<dc:creator>El intérprete de Gadafi II &#124; Bootheando</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 08:06:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=1467#comment-820</guid>
		<description>[...] web Canal de Noticia (www.canaldenoticia.com) publica hoy una nota sobre la «deserción» del intérprete de Gadafi durante la intervención del dirigente libio en Naciones [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] web Canal de Noticia (www.canaldenoticia.com) publica hoy una nota sobre la «deserción» del intérprete de Gadafi durante la intervención del dirigente libio en Naciones [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: autor</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2009/09/24/el-interprete-de-gadafi/comment-page-1/#comment-819</link>
		<dc:creator>autor</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 08:41:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=1467#comment-819</guid>
		<description>¡¡¡¡Mil gracias por el enlace!!! No es de extrañar que el supuesto intérprete tirara la toalla ....si interpretar a Gadafi en Naciones Unidas debe ser de por sí una experiencia &quot;agonica&quot;....hacerlo cómo interprete de confianza del Coronel y sin tener experiencia como intérprete es casi un suicidio.....Y aún aguantó un buen rato.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡¡¡¡Mil gracias por el enlace!!! No es de extrañar que el supuesto intérprete tirara la toalla &#8230;.si interpretar a Gadafi en Naciones Unidas debe ser de por sí una experiencia &#8220;agonica&#8221;&#8230;.hacerlo cómo interprete de confianza del Coronel y sin tener experiencia como intérprete es casi un suicidio&#8230;..Y aún aguantó un buen rato&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rosa</title>
		<link>http://www.bootheando.com/2009/09/24/el-interprete-de-gadafi/comment-page-1/#comment-818</link>
		<dc:creator>Rosa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 21:33:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bootheando.com/?p=1467#comment-818</guid>
		<description>Uy, pues mira cómo acabó ese pobre intérprete:

http://www.nypost.com/p/news/international/translator_collapsed_during_khadafy_EAHR9j2jHOt8Y6TFRhrcQM

(El link es un poco largo, espero que se lea bien...)

¡Saludos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uy, pues mira cómo acabó ese pobre intérprete:</p>
<p><a href="http://www.nypost.com/p/news/international/translator_collapsed_during_khadafy_EAHR9j2jHOt8Y6TFRhrcQM" rel="nofollow">http://www.nypost.com/p/news/international/translator_collapsed_during_khadafy_EAHR9j2jHOt8Y6TFRhrcQM</a></p>
<p>(El link es un poco largo, espero que se lea bien&#8230;)</p>
<p>¡Saludos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

