Publicado por autor, el día 31.10.08
Ya que estamos celebrando Halloween ¿por qué no visitar el museo de los horrores?
¿Quién no se ha reído alguna vez leyendo algún titular disparatado en el periódico o escuchando alguna entrevista o programa en televisión?
No sé si os acordareis del programa “Al habla” que comenzó a emitir “La 2″ en 1996. Una de sus secciones más . . . → Read More: Museo de los horrores
Publicado por autor, el día 30.10.08
Estoy de suerte. Otra vez se me brinda la oportunidad de vivir en primera persona uno de los términos que llevo años repitiendo en cabina: experimento de elección [choice experiment].
El experimento de elección es un método de preferencias declaradas donde el investigador presenta tres alternativas de compra (comprar el producto X, el producto Y o ninguno). . . . → Read More: Un experimento muy solidario
Publicado por autor, el día 29.10.08
Hace unos años la AIIC organizó un estudio, coordinado por Jennifer Mackintosh, sobre la percepción que los usuarios tenían del trabajo de interpretación. Para ello se diseñó un cuestionario y se analizaron los resultados que reflejaban los puntos de vista de más de 200 participantes, en 84 conferencias, en 25 países.
Según las respuestas a una . . . → Read More: Retrato del intérprete ideal
Publicado por autor, el día 27.10.08
En la Sección “5 Sentidos”, del periódico CincoDías, Bernardo de Miguel publica un artículo sobre la interpretación simultánea y habla –desde el punto de vista de organizadores y participantes de conferencias o congresos multilingües– de la necesaria comunicación entre oradores y organizadores haciendo hincapié en el papel mediador del intérprete y de todo aquello que hay . . . → Read More: De oradores e intérpretes
Publicado por autor, el día 24.10.08
Ayer jueves, el órgano oficial del comité central del partido comunista de Cuba publicaba una noticia sobre el homenaje que el Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes del Consejo de Estado (ESTI) rendía a traductores e intérpretes:
El Equipo de Servicios de Traductores e Interpretes del Consejo de Estado (ESTI), celebró hoy su aniversario 35 en . . . → Read More: Fidel homenajea a sus intérpretes
Publicado por autor, el día 22.10.08
Que yo sepa, nadie puede adivinar nuestros pensamientos, pero sí hay algunos científicos que dicen poder explicar en qué idioma pensamos. Parece ser que los expertos científicos pueden llegar a “detectar” nuestra lengua materna y el nivel de otros idiomas que hayamos aprendido, antes incluso de que emitamos palabra alguna, a través del estudio de la actividad cerebral mientras leemos, por ejemplo.

En la cátedra de electrofisiología cognitiva, de la Universidad Milano-Bicocca de Milán, el equipo de la Dra. Alice Mado Proverbio realizó, durante más de un año, una serie de experimentos con un grupo de 15 intérpretes, revelando lo que consideran diferencias sorprendentes en la actividad cerebral cuando dichos intérpretes observaban palabras escritas en su lengua materna o bien en otros idiomas que hablaran. Los resultados de estos estudios muestran la manera tan diferente que tiene el cerebro de absorber y recordar los idiomas aprendidos en la infancia o posteriormente, en la edad adulta.
Todos los intérpretes que participaron en el estudio eran italianos y trabajaban para la UE traduciendo en inglés e italiano. Puesto que hablaban inglés con muchísima fluidez, los investigadores no esperaban observar grandes diferencias, en cuanto a actividad cerebral, al cambiar de un idioma a otro.
Continue reading Experimentos con intérpretes
Publicado por autor, el día 20.10.08
Me acabo de enterar de que la vocal que más se repite en español es la “e”, y la consonante más repetida es la “r”. Que las palabras más largas del idioma español son «hipopotomonstrosesquipedaliofóbicos», «esternocleidooccipitomastoideo», «anticonstitucionalmente», «electroencefalografista» y «otorrinolaringológicamente». Y que la única palabra del idioma español que contiene dos veces todas las vocales . . . → Read More: Curiosidades del español
Publicado por autor, el día 17.10.08
ESPaiic publica una entrevista a Guiomar Stampa, una de las responsables del servicio de interpretación durante la Expo2008, que arroja algo de luz sobre el “muchas veces” oscuro proceso de adjudicación de servicios de interpretación de eventos de gran envergadura, como . . . → Read More: …. Y sigo interpretando en la Expo de Zaragoza
Publicado por autor, el día 16.10.08
….”Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and are not clothed.”….
Discurso del Presidente de los Estados Unidos, Dwight D. Eisenhower, “The Chance for Peace”
16 de abril . . . → Read More: Día mundial de la alimentación
Publicado por autor, el día 15.10.08
Mañana es el día mundial de la alimentación y los datos que nos aporta la FAO son estremecedores:
- cerca de 950 millones de personas pasan hambre en el mundo (una cantidad superior a la población de EE. UU., Canadá y la Unión Europea)
- alrededor de 15 millones de personas mueren de hambre cada año (30.000 personas . . . → Read More: Biodiversidad